માથ્થી 27 : 61 [ GUV ]
27:61. મગ્દલાની મરિયમ અને મરિયમ નામની બીજી સ્ત્રી કબરની નજીક બેઠી હતી.
માથ્થી 27 : 61 [ NET ]
27:61. (Now Mary Magdalene and the other Mary were sitting there, opposite the tomb.)
માથ્થી 27 : 61 [ NLT ]
27:61. Both Mary Magdalene and the other Mary were sitting across from the tomb and watching.
માથ્થી 27 : 61 [ ASV ]
27:61. And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.
માથ્થી 27 : 61 [ ESV ]
27:61. Mary Magdalene and the other Mary were there, sitting opposite the tomb.
માથ્થી 27 : 61 [ KJV ]
27:61. And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.
માથ્થી 27 : 61 [ RSV ]
27:61. Mary Magdalene and the other Mary were there, sitting opposite the sepulchre.
માથ્થી 27 : 61 [ RV ]
27:61. And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.
માથ્થી 27 : 61 [ YLT ]
27:61. and there were there Mary the Magdalene, and the other Mary, sitting over-against the sepulchre.
માથ્થી 27 : 61 [ ERVEN ]
27:61. Mary Magdalene and the other woman named Mary were sitting near the tomb.
માથ્થી 27 : 61 [ WEB ]
27:61. Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the tomb.
માથ્થી 27 : 61 [ KJVP ]
27:61. And G1161 there G1563 was G2258 Mary G3137 Magdalene, G3094 and G2532 the G3588 other G243 Mary, G3137 sitting G2521 over against G561 the G3588 sepulcher. G5028

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP