માથ્થી 25 : 36 [ GUV ]
25:36. હું વસ્ત્ર વગરનો હતો ત્યારે તમે મને કાંઈક પહેરવાં આપ્યું હતું. હું માંદો હતો ત્યારે તમે મારી ચાકરી કરી હતી, હું કારાવાસમાં હતો, ત્યારે તમે મને મળવા આવ્યા હતા.’
માથ્થી 25 : 36 [ NET ]
25:36. I was naked and you gave me clothing, I was sick and you took care of me, I was in prison and you visited me.'
માથ્થી 25 : 36 [ NLT ]
25:36. I was naked, and you gave me clothing. I was sick, and you cared for me. I was in prison, and you visited me.'
માથ્થી 25 : 36 [ ASV ]
25:36. naked, and ye clothed me; I was sick, and ye visited me; I was in prison, and ye came unto me.
માથ્થી 25 : 36 [ ESV ]
25:36. I was naked and you clothed me, I was sick and you visited me, I was in prison and you came to me.'
માથ્થી 25 : 36 [ KJV ]
25:36. {SCJ}Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me. {SCJ.}
માથ્થી 25 : 36 [ RSV ]
25:36. I was naked and you clothed me, I was sick and you visited me, I was in prison and you came to me.'
માથ્થી 25 : 36 [ RV ]
25:36. naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.
માથ્થી 25 : 36 [ YLT ]
25:36. naked, and ye put around me; I was infirm, and ye looked after me; in prison I was, and ye came unto me.
માથ્થી 25 : 36 [ ERVEN ]
25:36. When I was without clothes, you gave me something to wear. When I was sick, you cared for me. When I was in prison, you came to visit me.'
માથ્થી 25 : 36 [ WEB ]
25:36. naked, and you clothed me; I was sick, and you visited me; I was in prison, and you came to me.\'
માથ્થી 25 : 36 [ KJVP ]
25:36. {SCJ} Naked, G1131 and G2532 ye clothed G4016 me: G3165 I was sick, G770 and G2532 ye visited G1980 me: G3165 I was G2252 in G1722 prison, G5438 and G2532 ye came G2064 unto G4314 me. G3165 {SCJ.}

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP