માથ્થી 10 : 41 [ GUV ]
10:41. જો કોઈ વ્યક્તિ પ્રબોધકને સ્વીકારે છે કારણ કે તે એક પ્રબોધક છે પછી તે પ્રબોધક જે મેળવે છે તે બદલો તે વ્યક્તિ પ્રાપ્ત કરશે. જે કોઈ વ્યક્તિ સાચા માણસને સ્વીકારે છે, તે એક સારો માણસ છે પછી કે સાચો માણસ પ્રાપ્ત કરે છે તે બદલો તે વ્યક્તિને મળશે.
માથ્થી 10 : 41 [ NET ]
10:41. Whoever receives a prophet in the name of a prophet will receive a prophet's reward. Whoever receives a righteous person in the name of a righteous person will receive a righteous person's reward.
માથ્થી 10 : 41 [ NLT ]
10:41. If you receive a prophet as one who speaks for God, you will be given the same reward as a prophet. And if you receive righteous people because of their righteousness, you will be given a reward like theirs.
માથ્થી 10 : 41 [ ASV ]
10:41. He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophets reward: and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous mans reward.
માથ્થી 10 : 41 [ ESV ]
10:41. The one who receives a prophet because he is a prophet will receive a prophet's reward, and the one who receives a righteous person because he is a righteous person will receive a righteous person's reward.
માથ્થી 10 : 41 [ KJV ]
10:41. {SCJ}He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet’s reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man’s reward. {SCJ.}
માથ્થી 10 : 41 [ RSV ]
10:41. He who receives a prophet because he is a prophet shall receive a prophet's reward, and he who receives a righteous man because he is a righteous man shall receive a righteous man's reward.
માથ્થી 10 : 41 [ RV ]
10:41. He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet-s reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man-s reward.
માથ્થી 10 : 41 [ YLT ]
10:41. he who is receiving a prophet in the name of a prophet, shall receive a prophet`s reward, and he who is receiving a righteous man in the name of a righteous man, shall receive a righteous man`s reward,
માથ્થી 10 : 41 [ ERVEN ]
10:41. Whoever accepts a prophet because he is a prophet will get the same reward a prophet gets. And whoever accepts a godly person just because that person is godly will get the same reward a godly person gets.
માથ્થી 10 : 41 [ WEB ]
10:41. He who receives a prophet in the name of a prophet will receive a prophet\'s reward: and he who receives a righteous man in the name of a righteous man will receive a righteous man\'s reward.
માથ્થી 10 : 41 [ KJVP ]
10:41. {SCJ} He that receiveth G1209 a prophet G4396 in G1519 the name G3686 of a prophet G4396 shall receive G2983 a prophet's G4396 reward; G3408 and G2532 he that receiveth G1209 a righteous man G1342 in G1519 the name G3686 of a righteous man G1342 shall receive G2983 a righteous man's G1342 reward. G3408 {SCJ.}

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP