માથ્થી 10 : 16 [ GUV ]
10:16. “સાંભળો! હું તમને એવી જગ્યાએ મોકલી રહ્યો છું કે જ્યાં વરુંઓની વચ્ચે તમે ઘેટાં જેવા લાગશો. આથી તમે સાપ જેવા ચપળ અને કબૂતર જેવા સાલસ બનો અને ખોટું કરશો નહિ.
માથ્થી 10 : 16 [ NET ]
10:16. "I am sending you out like sheep surrounded by wolves, so be wise as serpents and innocent as doves.
માથ્થી 10 : 16 [ NLT ]
10:16. "Look, I am sending you out as sheep among wolves. So be as shrewd as snakes and harmless as doves.
માથ્થી 10 : 16 [ ASV ]
10:16. Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.
માથ્થી 10 : 16 [ ESV ]
10:16. "Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves.
માથ્થી 10 : 16 [ KJV ]
10:16. {SCJ}Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. {SCJ.}
માથ્થી 10 : 16 [ RSV ]
10:16. "Behold, I send you out as sheep in the midst of wolves; so be wise as serpents and innocent as doves.
માથ્થી 10 : 16 [ RV ]
10:16. Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.
માથ્થી 10 : 16 [ YLT ]
10:16. `Lo, I do send you forth as sheep in the midst of wolves, be ye therefore wise as the serpents, and simple as the doves.
માથ્થી 10 : 16 [ ERVEN ]
10:16. "Listen! I am sending you, and you will be like sheep among wolves. So be smart like snakes. But also be like doves and don't hurt anyone.
માથ્થી 10 : 16 [ WEB ]
10:16. "Behold, I send you out as sheep in the midst of wolves. Therefore be wise as serpents, and harmless as doves.
માથ્થી 10 : 16 [ KJVP ]
10:16. {SCJ} Behold, G2400 I G1473 send you forth G649 G5209 as G5613 sheep G4263 in G1722 the midst G3319 of wolves: G3074 be G1096 ye therefore G3767 wise G5429 as G5613 serpents, G3789 and G2532 harmless G185 as G5613 doves. G4058 {SCJ.}

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP