ગણના 16 : 29 [ GUV ]
16:29. જો આ લોકો બીજા બધા માંણસોની જેમ કુદરતી રીતે મૃત્યુ પામે તો માંનવું કે યહોવાએ મને મોકલ્યો નથી,
ગણના 16 : 29 [ NET ]
16:29. If these men die a natural death, or if they share the fate of all men, then the LORD has not sent me.
ગણના 16 : 29 [ NLT ]
16:29. If these men die a natural death, or if nothing unusual happens, then the LORD has not sent me.
ગણના 16 : 29 [ ASV ]
16:29. If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then Jehovah hath not sent me.
ગણના 16 : 29 [ ESV ]
16:29. If these men die as all men die, or if they are visited by the fate of all mankind, then the LORD has not sent me.
ગણના 16 : 29 [ KJV ]
16:29. If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; [then] the LORD hath not sent me.
ગણના 16 : 29 [ RSV ]
16:29. If these men die the common death of all men, or if they are visited by the fate of all men, then the LORD has not sent me.
ગણના 16 : 29 [ RV ]
16:29. If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the LORD hath not sent me.
ગણના 16 : 29 [ YLT ]
16:29. if according to the death of all men these die -- or the charge of all men is charged upon them -- Jehovah hath not sent me;
ગણના 16 : 29 [ ERVEN ]
16:29. These men will die, but if they die in a normal way—the way people always die— then that will show that the Lord did not really send me.
ગણના 16 : 29 [ WEB ]
16:29. If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then Yahweh hasn\'t sent me.
ગણના 16 : 29 [ KJVP ]
16:29. If H518 these H428 men die H4191 the common death H4194 of all H3605 men, H120 or if they be visited H6485 after H5921 the visitation H6486 of all H3605 men; H120 [then] the LORD H3068 hath not H3808 sent H7971 me.

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP