ગણના 14 : 41 [ GUV ]
14:41. પછી મૂસાએ કહ્યું, “હવે તે માંટે ઘણું મોડું થયું કહેવાય. યહોવાએ તમને અરણ્યમાં પાછા જવાની આજ્ઞા કરેલ છે, તમે હવે યહોવાની આજ્ઞાનું ઉલ્લંઘન શા માંટે કરો છો? એમાં તમને કોઈ લાભ થશે નહિ.
ગણના 14 : 41 [ NET ]
14:41. But Moses said, "Why are you now transgressing the commandment of the LORD? It will not succeed!
ગણના 14 : 41 [ NLT ]
14:41. But Moses said, "Why are you now disobeying the LORD's orders to return to the wilderness? It won't work.
ગણના 14 : 41 [ ASV ]
14:41. And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of Jehovah, seeing it shall not prosper?
ગણના 14 : 41 [ ESV ]
14:41. But Moses said, "Why now are you transgressing the command of the LORD, when that will not succeed?
ગણના 14 : 41 [ KJV ]
14:41. And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper.
ગણના 14 : 41 [ RSV ]
14:41. But Moses said, "Why now are you transgressing the command of the LORD, for that will not succeed?
ગણના 14 : 41 [ RV ]
14:41. And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the LORD, seeing it shall not prosper?
ગણના 14 : 41 [ YLT ]
14:41. And Moses saith, `Why [is] this? -- ye are transgressing the command of Jehovah, and it doth not prosper;
ગણના 14 : 41 [ ERVEN ]
14:41. But Moses said, "Why are you not obeying the Lord's command? You will not be successful!
ગણના 14 : 41 [ WEB ]
14:41. Moses said, Why now do you disobey the commandment of Yahweh, seeing it shall not prosper?
ગણના 14 : 41 [ KJVP ]
14:41. And Moses H4872 said, H559 Wherefore H4100 now H2088 do ye H859 transgress H5674 H853 the commandment H6310 of the LORD H3068 ? but it H1931 shall not H3808 prosper. H6743

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP