મીખાહ 6 : 11 [ GUV ]
6:11. ખોટા ત્રાજવાં અને ઠગારા કાટલાં વાપરનાર માણસને હું કેવી રીતે ઓળખું?
મીખાહ 6 : 11 [ NET ]
6:11. I do not condone the use of rigged scales, or a bag of deceptive weights.
મીખાહ 6 : 11 [ NLT ]
6:11. How can I tolerate your merchants who use dishonest scales and weights?
મીખાહ 6 : 11 [ ASV ]
6:11. Shall I be pure with wicked balances, and with a bag of deceitful weights?
મીખાહ 6 : 11 [ ESV ]
6:11. Shall I acquit the man with wicked scales and with a bag of deceitful weights?
મીખાહ 6 : 11 [ KJV ]
6:11. Shall I count [them] pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?
મીખાહ 6 : 11 [ RSV ]
6:11. Shall I acquit the man with wicked scales and with a bag of deceitful weights?
મીખાહ 6 : 11 [ RV ]
6:11. Shall I be pure with wicked balances, and with a bag of deceitful weights?
મીખાહ 6 : 11 [ YLT ]
6:11. Do I reckon [it] pure with balances of wickedness? And with a bag of deceitful stones?
મીખાહ 6 : 11 [ ERVEN ]
6:11. Some people carry special weights that they use to cheat people when they weigh their goods. Should I pardon them?
મીખાહ 6 : 11 [ WEB ]
6:11. Shall I be pure with dishonest scales, And with a bag of deceitful weights?
મીખાહ 6 : 11 [ KJVP ]
6:11. Shall I count [them] pure H2135 with the wicked H7562 balances, H3976 and with the bag H3599 of deceitful H4820 weights H68 ?

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP