યૂના 4 : 7 [ GUV ]
4:7. પંરતુ બીજે દિવસે સવારે દેવની યોજના મૂજબ, એક કીડો છોડ ખાઇ ગયો અને તે સુકાઇ ગયું.
યૂના 4 : 7 [ NET ]
4:7. So God sent a worm at dawn the next day, and it attacked the little plant so that it dried up.
યૂના 4 : 7 [ NLT ]
4:7. But God also arranged for a worm! The next morning at dawn the worm ate through the stem of the plant so that it withered away.
યૂના 4 : 7 [ ASV ]
4:7. But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.
યૂના 4 : 7 [ ESV ]
4:7. But when dawn came up the next day, God appointed a worm that attacked the plant, so that it withered.
યૂના 4 : 7 [ KJV ]
4:7. But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered.
યૂના 4 : 7 [ RSV ]
4:7. But when dawn came up the next day, God appointed a worm which attacked the plant, so that it withered.
યૂના 4 : 7 [ RV ]
4:7. But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.
યૂના 4 : 7 [ YLT ]
4:7. And God appointeth a worm at the going up of the dawn on the morrow, and it smiteth the gourd, and it drieth up.
યૂના 4 : 7 [ ERVEN ]
4:7. The next morning, God sent a worm to eat part of the plant. The worm began eating the plant, and the plant died.
યૂના 4 : 7 [ WEB ]
4:7. But God prepared a worm at dawn the next day, and it chewed on the vine, so that it withered.
યૂના 4 : 7 [ KJVP ]
4:7. But God H430 prepared H4487 a worm H8438 when the morning H7837 rose H5927 the next day, H4283 and it smote H5221 H853 the gourd H7021 that it withered. H3001
❮
❯