યોએલ 2 : 8 [ GUV ]
2:8. તેઓ એકબીજાને ધક્કો નથી મારતાં અને હરોળમાં રહે છે. જ્યારે તેઓ શસ્ત્રો સમક્ષ પડે ત્યારે, તેઓ ક્રમ તોડતાં નથી.
યોએલ 2 : 8 [ NET ]
2:8. They do not jostle one another; each of them marches straight ahead. They burst through the city defenses and do not break ranks.
યોએલ 2 : 8 [ NLT ]
2:8. They never jostle each other; each moves in exactly the right position. They break through defenses without missing a step.
યોએલ 2 : 8 [ ASV ]
2:8. Neither doth one thrust another; they march every one in his path; and they burst through the weapons, and break not off their course.
યોએલ 2 : 8 [ ESV ]
2:8. They do not jostle one another; each marches in his path; they burst through the weapons and are not halted.
યોએલ 2 : 8 [ KJV ]
2:8. Neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and [when] they fall upon the sword, they shall not be wounded.
યોએલ 2 : 8 [ RSV ]
2:8. They do not jostle one another, each marches in his path; they burst through the weapons and are not halted.
યોએલ 2 : 8 [ RV ]
2:8. Neither doth one thrust another; they march every one in his path: and they burst through the weapons, and break not off {cf15i their course}.
યોએલ 2 : 8 [ YLT ]
2:8. And each his brother they press not, Each in his way they go on, If by the missile they fall, they are not cut off.
યોએલ 2 : 8 [ ERVEN ]
2:8. They don't trip each other. Each soldier walks in his own path. If one of the soldiers is hit and falls down, the others keep right on marching.
યોએલ 2 : 8 [ WEB ]
2:8. Neither does one jostle another; They march everyone in his path, And they burst through the defenses, And don\'t break ranks.
યોએલ 2 : 8 [ KJVP ]
2:8. Neither H3808 shall one H376 thrust H1766 another; H251 they shall walk H1980 every one H1397 in his path: H4546 and [when] they fall H5307 upon H1157 the sword, H7973 they shall not H3808 be wounded. H1214

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP