યોએલ 2 : 6 [ GUV ]
2:6. તેમને જોતાં પ્રજાઓ ધ્રુજી ઊઠે છે. ભયને કારણે સૌના ચહેરા ઉપરથી લોહી ઊડી જાય છે.
યોએલ 2 : 6 [ NET ]
2:6. People writhe in fear when they see them. All of their faces turn pale with fright.
યોએલ 2 : 6 [ NLT ]
2:6. Fear grips all the people; every face grows pale with terror.
યોએલ 2 : 6 [ ASV ]
2:6. At their presence the peoples are in anguish; all faces are waxed pale.
યોએલ 2 : 6 [ ESV ]
2:6. Before them peoples are in anguish; all faces grow pale.
યોએલ 2 : 6 [ KJV ]
2:6. Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness.
યોએલ 2 : 6 [ RSV ]
2:6. Before them peoples are in anguish, all faces grow pale.
યોએલ 2 : 6 [ RV ]
2:6. At their presence the peoples are in anguish: all faces are waxed pale.
યોએલ 2 : 6 [ YLT ]
2:6. From its face pained are peoples, All faces have gathered paleness.
યોએલ 2 : 6 [ ERVEN ]
2:6. Before this army, people shake with fear. Their faces become pale from fear.
યોએલ 2 : 6 [ WEB ]
2:6. At their presence the peoples are in anguish. All faces have grown pale.
યોએલ 2 : 6 [ KJVP ]
2:6. Before their face H4480 H6440 the people H5971 shall be much pained: H2342 all H3605 faces H6440 shall gather H6908 blackness. H6289

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP