દારિયેલ 2 : 19 [ GUV ]
2:19. ત્યારબાદ રાત્રીના સમયે સંદર્શનમાં દેવે દાનિયેલને રાજાનું સ્વપ્ન તથા તેના રહસ્યનો ભેદ જણાવ્યો અને તેણે સ્વર્ગાધિપતિ દેવની આ પ્રમાણે પ્રશંશા કરી.
દારિયેલ 2 : 19 [ NET ]
2:19. Then in a night vision the mystery was revealed to Daniel. So Daniel praised the God of heaven,
દારિયેલ 2 : 19 [ NLT ]
2:19. That night the secret was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
દારિયેલ 2 : 19 [ ASV ]
2:19. Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
દારિયેલ 2 : 19 [ ESV ]
2:19. Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
દારિયેલ 2 : 19 [ KJV ]
2:19. Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
દારિયેલ 2 : 19 [ RSV ]
2:19. Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
દારિયેલ 2 : 19 [ RV ]
2:19. Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
દારિયેલ 2 : 19 [ YLT ]
2:19. Then to Daniel, in a vision of the night, the secret hath been revealed. Then hath Daniel blessed the God of the heavens.
દારિયેલ 2 : 19 [ ERVEN ]
2:19. During the night, God explained the secret to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
દારિયેલ 2 : 19 [ WEB ]
2:19. Then was the secret revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
દારિયેલ 2 : 19 [ KJVP ]
2:19. Then H116 was the secret H7328 revealed H1541 unto Daniel H1841 in a night H1768 H3916 vision. H2376 Then H116 Daniel H1841 blessed H1289 the God H426 of heaven. H8065

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP