દારિયેલ 11 : 34 [ GUV ]
11:34. હવે જ્યારે તેઓને શિક્ષા થશે, ત્યારે તેઓને થોડીઘણી સહાય કરવામાં આવશે; પણ ઘણાઓ આજીજી દ્વારા તેઓની સાથે જોડાશે.
દારિયેલ 11 : 34 [ NET ]
11:34. When they stumble, they will be granted some help. But many will unite with them deceitfully.
દારિયેલ 11 : 34 [ NLT ]
11:34. During these persecutions, little help will arrive, and many who join them will not be sincere.
દારિયેલ 11 : 34 [ ASV ]
11:34. Now when they shall fall, they shall be helped with a little help; but many shall join themselves unto them with flatteries.
દારિયેલ 11 : 34 [ ESV ]
11:34. When they stumble, they shall receive a little help. And many shall join themselves to them with flattery,
દારિયેલ 11 : 34 [ KJV ]
11:34. Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries.
દારિયેલ 11 : 34 [ RSV ]
11:34. When they fall, they shall receive a little help. And many shall join themselves to them with flattery;
દારિયેલ 11 : 34 [ RV ]
11:34. Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall join themselves unto them with flatteries.
દારિયેલ 11 : 34 [ YLT ]
11:34. And in their stumbling, they are helped -- a little help, and joined to them have been many with flatteries.
દારિયેલ 11 : 34 [ ERVEN ]
11:34. When those wise people are punished, they will receive some help, but many people who join them will be hypocrites.
દારિયેલ 11 : 34 [ WEB ]
11:34. Now when they shall fall, they shall be helped with a little help; but many shall join themselves to them with flatteries.
દારિયેલ 11 : 34 [ KJVP ]
11:34. Now when they shall fall, H3782 they shall be helped H5826 with a little H4592 help: H5828 but many H7227 shall cleave H3867 to H5921 them with flatteries. H2519

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP