યર્મિયાનો વિલાપ 4 : 16 [ GUV ]
4:16. યહોવાએ જાતે જ તેમને વેરવિખેર કરી નાખ્યા. અને પછી તેમણે તેમના ભણી જોયું જ નહિ. તેમણે યાજકો પ્રત્યે આદર ન દાખવ્યો કે વડીલો પર જરાયે દયા ન રાખી.
યર્મિયાનો વિલાપ 4 : 16 [ NET ]
4:16. The LORD himself has scattered them; he no longer watches over them. They did not honor the priests; they did not show favor to the elders.&u05E2; (Ayin)
યર્મિયાનો વિલાપ 4 : 16 [ NLT ]
4:16. The LORD himself has scattered them, and he no longer helps them. People show no respect for the priests and no longer honor the leaders.
યર્મિયાનો વિલાપ 4 : 16 [ ASV ]
4:16. The anger of Jehovah hath scattered them; he will no more regard them: They respected not the persons of the priests, they favored not the elders.
યર્મિયાનો વિલાપ 4 : 16 [ ESV ]
4:16. The LORD himself has scattered them; he will regard them no more; no honor was shown to the priests, no favor to the elders.
યર્મિયાનો વિલાપ 4 : 16 [ KJV ]
4:16. The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.
યર્મિયાનો વિલાપ 4 : 16 [ RSV ]
4:16. The LORD himself has scattered them, he will regard them no more; no honor was shown to the priests, no favor to the elders.
યર્મિયાનો વિલાપ 4 : 16 [ RV ]
4:16. The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.
યર્મિયાનો વિલાપ 4 : 16 [ YLT ]
4:16. The face of Jehovah hath divided them, He doth not add to behold them, The face of priests they have not lifted up, Elders they have not favoured.
યર્મિયાનો વિલાપ 4 : 16 [ ERVEN ]
4:16. The Lord himself destroyed them. He didn't look after them anymore. He didn't respect the priests. He was not friendly to the elders of Judah.
યર્મિયાનો વિલાપ 4 : 16 [ WEB ]
4:16. The anger of Yahweh has scattered them; he will no more regard them: They didn\'t respect the persons of the priests, they didn\'t favor the elders.
યર્મિયાનો વિલાપ 4 : 16 [ KJVP ]
4:16. The anger H6440 of the LORD H3068 hath divided H2505 them ; he will no H3808 more H3254 regard H5027 them : they respected H5375 not H3808 the persons H6440 of the priests, H3548 they favored H2603 not H3808 the elders. H2205
❮
❯