યર્મિયાનો વિલાપ 3 : 5 [ GUV ]
3:5. દુ:ખ અને સંતાપની કોટડીમાં પૂરી તેણે મને કેવો રૂંધી નાખ્યો છે!
યર્મિયાનો વિલાપ 3 : 5 [ NET ]
3:5. He has besieged and surrounded me with bitter hardship.
યર્મિયાનો વિલાપ 3 : 5 [ NLT ]
3:5. He has besieged and surrounded me with anguish and distress.
યર્મિયાનો વિલાપ 3 : 5 [ ASV ]
3:5. He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
યર્મિયાનો વિલાપ 3 : 5 [ ESV ]
3:5. he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation;
યર્મિયાનો વિલાપ 3 : 5 [ KJV ]
3:5. He hath builded against me, and compassed [me] with gall and travail.
યર્મિયાનો વિલાપ 3 : 5 [ RSV ]
3:5. he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation;
યર્મિયાનો વિલાપ 3 : 5 [ RV ]
3:5. He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
યર્મિયાનો વિલાપ 3 : 5 [ YLT ]
3:5. He hath built up against me, And setteth round poverty and weariness.
યર્મિયાનો વિલાપ 3 : 5 [ ERVEN ]
3:5. He built up bitterness and trouble against me. He surrounded me with bitterness and trouble.
યર્મિયાનો વિલાપ 3 : 5 [ WEB ]
3:5. He has built against me, and compassed me with gall and travail.
યર્મિયાનો વિલાપ 3 : 5 [ KJVP ]
3:5. He hath built H1129 against H5921 me , and compassed H5362 [me] with gall H7219 and travail. H8513

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP