યર્મિયાનો વિલાપ 1 : 17 [ GUV ]
1:17. “મેં મદદ માટે, હાથ લાંબા કર્યા છે, પણ મને દિલાસો આપનાર કોઇ નથી. યહોવાએ મારી આસપાસના શત્રુઓને મારી પર હુમલો કરવા કહ્યું છે. અને તેઓ મને અસ્પૃશ્ય ગણે છે .”
યર્મિયાનો વિલાપ 1 : 17 [ NET ]
1:17. Zion spread out her hands, but there is no one to comfort her. The LORD has issued a decree against Jacob; his neighbors have become his enemies. Jerusalem has become like filthy garbage in their midst.&u05E6; (Tsade)
યર્મિયાનો વિલાપ 1 : 17 [ NLT ]
1:17. Jerusalem reaches out for help, but no one comforts her. Regarding his people Israel, the LORD has said, "Let their neighbors be their enemies! Let them be thrown away like a filthy rag!"
યર્મિયાનો વિલાપ 1 : 17 [ ASV ]
1:17. Zion spreadeth forth her hands; there is none to comfort her; Jehovah hath commanded concerning Jacob, that they that are round about him should be his adversaries: Jerusalem is among them as an unclean thing.
યર્મિયાનો વિલાપ 1 : 17 [ ESV ]
1:17. Zion stretches out her hands, but there is none to comfort her; the LORD has commanded against Jacob that his neighbors should be his foes; Jerusalem has become a filthy thing among them.
યર્મિયાનો વિલાપ 1 : 17 [ KJV ]
1:17. Zion spreadeth forth her hands, [and there is] none to comfort her: the LORD hath commanded concerning Jacob, [that] his adversaries [should be] round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
યર્મિયાનો વિલાપ 1 : 17 [ RSV ]
1:17. Zion stretches out her hands, but there is none to comfort her; the LORD has commanded against Jacob that his neighbors should be his foes; Jerusalem has become a filthy thing among them.
યર્મિયાનો વિલાપ 1 : 17 [ RV ]
1:17. Zion spreadeth forth her hands; there is none to comfort her; the LORD hath commanded concerning Jacob, that they that are round about him should be his adversaries: Jerusalem is among them as an unclean thing.
યર્મિયાનો વિલાપ 1 : 17 [ YLT ]
1:17. Spread forth hath Zion her hands, There is no comforter for her, Jehovah hath charged concerning Jacob, His neighbours [are] his adversaries, Jerusalem hath become impure among them.
યર્મિયાનો વિલાપ 1 : 17 [ ERVEN ]
1:17. Zion spread out her hands. There was no one to comfort her. The Lord had given orders to Jacob's enemies. He ordered them to surround the city. Jerusalem has become a dirty rag that her enemies threw away.
યર્મિયાનો વિલાપ 1 : 17 [ WEB ]
1:17. Zion spreads forth her hands; there is none to comfort her; Yahweh has commanded concerning Jacob, that those who are round about him should be his adversaries: Jerusalem is among them as an unclean thing.
યર્મિયાનો વિલાપ 1 : 17 [ KJVP ]
1:17. Zion H6726 spreadeth forth H6566 her hands, H3027 [and] [there] [is] none H369 to comfort H5162 her : the LORD H3068 hath commanded H6680 concerning Jacob, H3290 [that] his adversaries H6862 [should] [be] round about H5439 him: Jerusalem H3389 is H1961 as a menstruous woman H5079 among H996 them.

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP