ચર્મિયા 33 : 10 [ GUV ]
33:10. યહોવા કહે છે તે આ પ્રમાણે છે: “આ દેશમાં, જે, તું કહે છે કે નાશ પામ્યું છે, માણસો અને પ્રાણીઓ વગરના યહૂદિયાના શહેરોમાંથી અને યરૂશાલેમની શેરીઓમાંથી જે હવે નિર્જન છે, ત્યાં ફરી એક વખત અવાજો સંભળાશે.
ચર્મિયા 33 : 10 [ NET ]
33:10. "I, the LORD, say: 'You and your people are saying about this place, "It lies in ruins. There are no people or animals in it." That is true. The towns of Judah and the streets of Jerusalem will soon be desolate, uninhabited either by people or by animals. But happy sounds will again be heard in these places.
ચર્મિયા 33 : 10 [ NLT ]
33:10. "This is what the LORD says: You have said, 'This is a desolate land where people and animals have all disappeared.' Yet in the empty streets of Jerusalem and Judah's other towns, there will be heard once more
ચર્મિયા 33 : 10 [ ASV ]
33:10. Thus saith Jehovah: Yet again there shall be heard in this place, whereof ye say, It is waste, without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
ચર્મિયા 33 : 10 [ ESV ]
33:10. "Thus says the LORD: In this place of which you say, 'It is a waste without man or beast,' in the cities of Judah and the streets of Jerusalem that are desolate, without man or inhabitant or beast, there shall be heard again
ચર્મિયા 33 : 10 [ KJV ]
33:10. Thus saith the LORD; Again there shall be heard in this place, which ye say [shall be] desolate without man and without beast, [even] in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,
ચર્મિયા 33 : 10 [ RSV ]
33:10. "Thus says the LORD: In this place of which you say, `It is a waste without man or beast,' in the cities of Judah and the streets of Jerusalem that are desolate, without man or inhabitant or beast, there shall be heard again
ચર્મિયા 33 : 10 [ RV ]
33:10. Thus saith the LORD: Yet again there shall be heard in this place, whereof ye say, It is waste, without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
ચર્મિયા 33 : 10 [ YLT ]
33:10. Thus said Jehovah: Again heard in this place of which ye are saying, Waste it [is], without man and without beast, In cities of Judah, and in streets of Jerusalem, That are desolated, without man, And without inhabitant, and without beast,
ચર્મિયા 33 : 10 [ ERVEN ]
33:10. "You people are saying, 'Our country is an empty desert. There are no people or animals living there.' It is now quiet in the streets of Jerusalem and in the towns of Judah. But it will be noisy there soon.
ચર્મિયા 33 : 10 [ WEB ]
33:10. Thus says Yahweh: Yet again there shall be heard in this place, whereof you say, It is waste, without man and without animal, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant and without animal,
ચર્મિયા 33 : 10 [ KJVP ]
33:10. Thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 Again H5750 there shall be heard H8085 in this H2088 place, H4725 which H834 ye H859 say H559 [shall] [be] desolate H2720 without H4480 H369 man H120 and without H4480 H369 beast, H929 [even] in the cities H5892 of Judah, H3063 and in the streets H2351 of Jerusalem, H3389 that are desolate, H8074 without H4480 H369 man, H120 and without H4480 H369 inhabitant, H3427 and without H4480 H369 beast, H929

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP