ચર્મિયા 12 : 7 [ GUV ]
12:7. પછી યહોવાએ કહ્યું, “મારા લોકોનો, મારા વારસાનો મેં ત્યાગ કર્યો છે; મારી અતિપ્રિય પ્રજાને મેં શત્રુઓને સ્વાધીન કરી છે.
ચર્મિયા 12 : 7 [ NET ]
12:7. "I will abandon my nation. I will forsake the people I call my own. I will turn my beloved people over to the power of their enemies.
ચર્મિયા 12 : 7 [ NLT ]
12:7. "I have abandoned my people, my special possession. I have surrendered my dearest ones to their enemies.
ચર્મિયા 12 : 7 [ ASV ]
12:7. I have forsaken my house, I have cast off my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
ચર્મિયા 12 : 7 [ ESV ]
12:7. "I have forsaken my house; I have abandoned my heritage; I have given the beloved of my soul into the hands of her enemies.
ચર્મિયા 12 : 7 [ KJV ]
12:7. I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
ચર્મિયા 12 : 7 [ RSV ]
12:7. "I have forsaken my house, I have abandoned my heritage; I have given the beloved of my soul into the hands of her enemies.
ચર્મિયા 12 : 7 [ RV ]
12:7. I have forsaken mine house, I have cast off mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
ચર્મિયા 12 : 7 [ YLT ]
12:7. I have forsaken My house, I have left Mine inheritance, I have given the beloved of My soul Into the hand of her enemies.
ચર્મિયા 12 : 7 [ ERVEN ]
12:7. "I have abandoned my house. I have left my own property. I have given Judah, the one I love, to her enemies.
ચર્મિયા 12 : 7 [ WEB ]
12:7. I have forsaken my house, I have cast off my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
ચર્મિયા 12 : 7 [ KJVP ]
12:7. I have forsaken H5800 H853 mine house, H1004 I have left H5203 H853 mine heritage; H5159 I have given H5414 H853 the dearly beloved H3039 of my soul H5315 into the hand H3709 of her enemies. H341
❮
❯
GUV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP