યશાયા 57 : 7 [ GUV ]
57:7. તમે ઊંચા ઊંચા પર્વતો પર બલિદાનો અર્પણ કરવા જાઓ છો અને વિજાતિય વ્યવહાર કરો છો.
યશાયા 57 : 7 [ NET ]
57:7. On every high, elevated hill you prepare your bed; you go up there to offer sacrifices.
યશાયા 57 : 7 [ NLT ]
57:7. You have committed adultery on every high mountain. There you have worshiped idols and have been unfaithful to me.
યશાયા 57 : 7 [ ASV ]
57:7. Upon a high and lofty mountain hast thou set thy bed; thither also wentest thou up to offer sacrifice.
યશાયા 57 : 7 [ ESV ]
57:7. On a high and lofty mountain you have set your bed, and there you went up to offer sacrifice.
યશાયા 57 : 7 [ KJV ]
57:7. Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice.
યશાયા 57 : 7 [ RSV ]
57:7. Upon a high and lofty mountain you have set your bed, and thither you went up to offer sacrifice.
યશાયા 57 : 7 [ RV ]
57:7. Upon a high and lofty mountain hast thou set thy bed: thither also wentest thou up to offer sacrifice.
યશાયા 57 : 7 [ YLT ]
57:7. On a mountain, high and exalted, Thou hast set thy couch, Also thither thou hast gone up to make a sacrifice.
યશાયા 57 : 7 [ ERVEN ]
57:7. You make your bed on every hill and high mountain. You go up to those places and offer sacrifices.
યશાયા 57 : 7 [ WEB ]
57:7. On a high and lofty mountain have you set your bed; there also you went up to offer sacrifice.
યશાયા 57 : 7 [ KJVP ]
57:7. Upon H5921 a lofty H1364 and high H5375 mountain H2022 hast thou set H7760 thy bed: H4904 even H1571 thither H8033 wentest thou up H5927 to offer H2076 sacrifice. H2077

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP