યશાયા 57 : 13 [ GUV ]
57:13. તું તારા બચાવ માટે ધા નાખીશ ત્યારે આ તારી ભેગી કરેલી મૂર્તિઓ તારી મદદે આવવાનાં નથી. પવન તેમને તાણી જશે, અરે એક ફૂંક પણ તેમને ઉડાડી મૂકશે, પણ જે મારું શરણું સ્વીકારશે, તે ધરતીનો ધણી થશે અને મારા પવિત્ર પર્વતનો માલિક બનશે.”
યશાયા 57 : 13 [ NET ]
57:13. When you cry out for help, let your idols help you! The wind blows them all away, a breeze carries them away. But the one who looks to me for help will inherit the land and will have access to my holy mountain."
યશાયા 57 : 13 [ NLT ]
57:13. Let's see if your idols can save you when you cry to them for help. Why, a puff of wind can knock them down! If you just breathe on them, they fall over! But whoever trusts in me will inherit the land and possess my holy mountain."
યશાયા 57 : 13 [ ASV ]
57:13. When thou criest, let them that thou hast gathered deliver thee; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he that taketh refuge in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain.
યશાયા 57 : 13 [ ESV ]
57:13. When you cry out, let your collection of idols deliver you! The wind will carry them off, a breath will take them away. But he who takes refuge in me shall possess the land and shall inherit my holy mountain.
યશાયા 57 : 13 [ KJV ]
57:13. When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take [them:] but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;
યશાયા 57 : 13 [ RSV ]
57:13. When you cry out, let your collection of idols deliver you! The wind will carry them off, a breath will take them away. But he who takes refuge in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain.
યશાયા 57 : 13 [ RV ]
57:13. When thou criest, let them which thou hast gathered deliver thee; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain.
યશાયા 57 : 13 [ YLT ]
57:13. When thou criest, let thy gatherings deliver thee, And all of them carry away doth wind, Take away doth vanity, And whoso is trusting in Me inheriteth the land, And doth possess My holy mountain.
યશાયા 57 : 13 [ ERVEN ]
57:13. When you need help, you cry to those false gods that you have gathered around you. Let them help you! But I tell you, the wind will blow them all away. A puff of wind will blow them all away. But the one who depends on me will get the land I promised and enjoy my holy mountain. "
યશાયા 57 : 13 [ WEB ]
57:13. When you cry, let those who you have gathered deliver you; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he who takes refuge in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain.
યશાયા 57 : 13 [ KJVP ]
57:13. When thou criest, H2199 let thy companies H6899 deliver H5337 thee ; but the wind H7307 shall carry them all away H5375 H853 H3605 ; vanity H1892 shall take H3947 [them] : but he that putteth his trust H2620 in me shall possess H5157 the land, H776 and shall inherit H3423 my holy H6944 mountain; H2022

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP