યશાયા 5 : 5 [ GUV ]
5:5. માટે હવે સાંભળો, મારી દ્રાક્ષનીવાડીનું હું શું કરીશ તે તમને કહું છું:હું એના વાડાઓ કાઢી અને તેનો નાશ થવા દઇશ, હું એના વાડાઓ તોડી નાખીશ, તેને પગ નીચે કચડાવી દઇશ.
યશાયા 5 : 5 [ NET ]
5:5. Now I will inform you what I am about to do to my vineyard: I will remove its hedge and turn it into pasture, I will break its wall and allow animals to graze there.
યશાયા 5 : 5 [ NLT ]
5:5. Now let me tell you what I will do to my vineyard: I will tear down its hedges and let it be destroyed. I will break down its walls and let the animals trample it.
યશાયા 5 : 5 [ ASV ]
5:5. And now I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; I will break down the wall thereof, and it shall be trodden down:
યશાયા 5 : 5 [ ESV ]
5:5. And now I will tell you what I will do to my vineyard. I will remove its hedge, and it shall be devoured; I will break down its wall, and it shall be trampled down.
યશાયા 5 : 5 [ KJV ]
5:5. And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; [and] break down the wall thereof, and it shall be trodden down:
યશાયા 5 : 5 [ RSV ]
5:5. And now I will tell you what I will do to my vineyard. I will remove its hedge, and it shall be devoured; I will break down its wall, and it shall be trampled down.
યશાયા 5 : 5 [ RV ]
5:5. And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; I will break down the fence thereof, and it shall be trodden down:
યશાયા 5 : 5 [ YLT ]
5:5. And now, pray, let me cause you to know, That which I am doing to my vineyard, To turn aside its hedge, And it hath been for consumption, To break down its wall, And it hath been for a treading-place.
યશાયા 5 : 5 [ ERVEN ]
5:5. "Now I will tell you what I will do to my vineyard: I will pull up the thornbushes that protect it, and I will burn them. I will break down the stone wall and use the stones for a walkway.
યશાયા 5 : 5 [ WEB ]
5:5. Now I will tell you what I will do to my vineyard. I will take away its hedge, and it will be eaten up. I will break down its wall of it, and it will be trampled down.
યશાયા 5 : 5 [ KJVP ]
5:5. And now H6258 go to ; I will tell H3045 H4994 you H853 what H834 I H589 will do H6213 to my vineyard: H3754 I will take away H5493 the hedge H4881 thereof , and it shall be H1961 eaten up; H1197 [and] break down H6555 the wall H1447 thereof , and it shall be H1961 trodden down: H4823

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP