યશાયા 43 : 13 [ GUV ]
43:13. “હું જ દેવ છું, છેક સૃષ્ટિના સર્જન પહેલાના કાળથી હું જ દેવ છું. મારા હાથમાંથી કોઇ છોડાવી શકે તેમ નથી; હું જે કાઇઁ કરું છું તેને કોઇ રોકી શકતું નથી.”
યશાયા 43 : 13 [ NET ]
43:13. From this day forward I am he; no one can deliver from my power; I will act, and who can prevent it?"
યશાયા 43 : 13 [ NLT ]
43:13. "From eternity to eternity I am God. No one can snatch anyone out of my hand. No one can undo what I have done."
યશાયા 43 : 13 [ ASV ]
43:13. Yea, since the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who can hinder it?
યશાયા 43 : 13 [ ESV ]
43:13. Also henceforth I am he; there is none who can deliver from my hand; I work, and who can turn it back?"
યશાયા 43 : 13 [ KJV ]
43:13. Yea, before the day [was] I [am] he; and [there is] none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?
યશાયા 43 : 13 [ RSV ]
43:13. "I am God, and also henceforth I am He; there is none who can deliver from my hand; I work and who can hinder it?"
યશાયા 43 : 13 [ RV ]
43:13. Yea, since the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?
યશાયા 43 : 13 [ YLT ]
43:13. Even from the day I [am] He, And there is no deliverer from My hand, I work, and who doth turn it back?
યશાયા 43 : 13 [ ERVEN ]
43:13. "I have always been God. When I do something, no one can change what I have done. And no one can save people from my power."
યશાયા 43 : 13 [ WEB ]
43:13. Yes, since the day was I am he; and there is none who can deliver out of my hand: I will work, and who can hinder it?
યશાયા 43 : 13 [ KJVP ]
43:13. Yea H1571 , before the day H4480 H3117 [was] I H589 [am] he; H1931 and [there] [is] none H369 that can deliver H5337 out of my hand H4480 H3027 : I will work, H6466 and who H4310 shall let H7725 it?

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP