યશાયા 37 : 1 [ GUV ]
37:1. જ્યારે હિઝિક્યા રાજાએ તે સાંભળ્યું ત્યારે તેણે પોતાનાં કપડાં ફાડી નાખ્યાં, શોક-કંથા ઓઢી લીધી અને પોતે યહોવાના મંદિરમાં ચાલ્યો ગયો.
યશાયા 37 : 1 [ NET ]
37:1. When King Hezekiah heard this, he tore his clothes, put on sackcloth, and went to the LORD's temple.
યશાયા 37 : 1 [ NLT ]
37:1. When King Hezekiah heard their report, he tore his clothes and put on burlap and went into the Temple of the LORD.
યશાયા 37 : 1 [ ASV ]
37:1. And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of Jehovah.
યશાયા 37 : 1 [ ESV ]
37:1. As soon as King Hezekiah heard it, he tore his clothes and covered himself with sackcloth and went into the house of the LORD.
યશાયા 37 : 1 [ KJV ]
37:1. And it came to pass, when king Hezekiah heard [it,] that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.
યશાયા 37 : 1 [ RSV ]
37:1. When King Hezekiah heard it, he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.
યશાયા 37 : 1 [ RV ]
37:1. And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.
યશાયા 37 : 1 [ YLT ]
37:1. And it cometh to pass, at the king Hezekiah`s hearing, that he rendeth his garments, and covereth himself with sackcloth, and entereth the house of Jehovah,
યશાયા 37 : 1 [ ERVEN ]
37:1. When King Hezekiah listened to their message, he tore his clothes to show he was upset. Then he put on sackcloth and went to the Lord's Temple.
યશાયા 37 : 1 [ WEB ]
37:1. It happened, when king Hezekiah heard it, that he tore his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of Yahweh.
યશાયા 37 : 1 [ KJVP ]
37:1. And it came to pass, H1961 when king H4428 Hezekiah H2396 heard H8085 [it] , that he rent H7167 H853 his clothes, H899 and covered himself H3680 with sackcloth, H8242 and went H935 into the house H1004 of the LORD. H3068
❮
❯