યશાયા 33 : 12 [ GUV ]
33:12. જેમ કાંટાઓને કાપીને અગ્નિમાં ફેંકવામાં આવે, તેમ તમારા યોદ્ધાઓને પૂરેપૂરા બાળી નાખવામાં આવશે.
યશાયા 33 : 12 [ NET ]
33:12. The nations will be burned to ashes; like thorn bushes that have been cut down, they will be set on fire.
યશાયા 33 : 12 [ NLT ]
33:12. Your people will be burned up completely, like thornbushes cut down and tossed in a fire.
યશાયા 33 : 12 [ ASV ]
33:12. And the peoples shall be as the burnings of lime, as thorns cut down, that are burned in the fire.
યશાયા 33 : 12 [ ESV ]
33:12. And the peoples will be as if burned to lime, like thorns cut down, that are burned in the fire."
યશાયા 33 : 12 [ KJV ]
33:12. And the people shall be as the burnings of lime: [as] thorns cut up shall they be burned in the fire.
યશાયા 33 : 12 [ RSV ]
33:12. And the peoples will be as if burned to lime, like thorns cut down, that are burned in the fire."
યશાયા 33 : 12 [ RV ]
33:12. And the peoples shall be as the burnings of lime: as thorns cut down, that are burned in the fire.
યશાયા 33 : 12 [ YLT ]
33:12. And peoples have been [as] burnings of lime, Thorns, as sweepings, with fire they burn.
યશાયા 33 : 12 [ ERVEN ]
33:12. People will be burned until their bones become lime. They will burn quickly like thorns and dry bushes.
યશાયા 33 : 12 [ WEB ]
33:12. The peoples shall be as the burning of lime, as thorns cut down, that are burned in the fire.
યશાયા 33 : 12 [ KJVP ]
33:12. And the people H5971 shall be H1961 [as] the burnings H4955 of lime: H7875 [as] thorns H6975 cut up H3683 shall they be burned H3341 in the fire. H784

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP