યશાયા 27 : 6 [ GUV ]
27:6. પછી એવો સમય આવશે જ્યારે ઇસ્રાએલી યાકૂબના વંશજના લોકો દ્રાક્ષનાવેલાની જેમ પોતાનાં મૂળ નાખશે; તે જમીનમાં તેના દ્રાક્ષ વેલાની જેમ ફૂલશે-ફાલશે, અને સમગ્ર પૃથ્વીને ફળોથી ભરી દેશે.”
યશાયા 27 : 6 [ NET ]
27:6. The time is coming when Jacob will take root; Israel will blossom and grow branches. The produce will fill the surface of the world.
યશાયા 27 : 6 [ NLT ]
27:6. The time is coming when Jacob's descendants will take root. Israel will bud and blossom and fill the whole earth with fruit!
યશાયા 27 : 6 [ ASV ]
27:6. In days to come shall Jacob take root; Israel shall blossom and bud; and they shall fill the face of the world with fruit.
યશાયા 27 : 6 [ ESV ]
27:6. In days to come Jacob shall take root, Israel shall blossom and put forth shoots and fill the whole world with fruit.
યશાયા 27 : 6 [ KJV ]
27:6. He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit.
યશાયા 27 : 6 [ RSV ]
27:6. In days to come Jacob shall take root, Israel shall blossom and put forth shoots, and fill the whole world with fruit.
યશાયા 27 : 6 [ RV ]
27:6. In days to come shall Jacob take root; Israel shall blossom and bud: and they shall fill the face of the world with fruit.
યશાયા 27 : 6 [ YLT ]
27:6. Those coming in He causeth to take root, Jacob doth blossom, and flourished hath Israel, And they have filled the face of the world [with] increase.
યશાયા 27 : 6 [ ERVEN ]
27:6. In the future, Jacob will take root firmly on his soil. Then Israel will sprout and bloom, and the world will be filled with his fruit."
યશાયા 27 : 6 [ WEB ]
27:6. In days to come shall Jacob take root; Israel shall blossom and bud; and they shall fill the surface of the world with fruit.
યશાયા 27 : 6 [ KJVP ]
27:6. He shall cause them that come H935 of Jacob H3290 to take root: H8327 Israel H3478 shall blossom H6692 and bud, H6524 and fill H4390 the face H6440 of the world H8398 with fruit. H8570
❮
❯
GUV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP