યશાયા 14 : 6 [ GUV ]
14:6. તમે તમારા ક્રોધમાં મારા લોકોનું દમન કર્યુ છે. તમે તેઓને સતત માર્યા છે, તમે તમારા ક્રોધમાં તેમના પર ડંખીલુ શાસન કર્યુ છે તમે પ્રજાની પર જુલમ ગુજારતાં અટક્યા નથી.
યશાયા 14 : 6 [ NET ]
14:6. It furiously struck down nations with unceasing blows. It angrily ruled over nations, oppressing them without restraint.
યશાયા 14 : 6 [ NLT ]
14:6. You struck the people with endless blows of rage and held the nations in your angry grip with unrelenting tyranny.
યશાયા 14 : 6 [ ASV ]
14:6. that smote the peoples in wrath with a continual stroke, that ruled the nations in anger, with a persecution that none restrained.
યશાયા 14 : 6 [ ESV ]
14:6. that struck the peoples in wrath with unceasing blows, that ruled the nations in anger with unrelenting persecution.
યશાયા 14 : 6 [ KJV ]
14:6. He who smote the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, [and] none hindereth.
યશાયા 14 : 6 [ RSV ]
14:6. that smote the peoples in wrath with unceasing blows, that ruled the nations in anger with unrelenting persecution.
યશાયા 14 : 6 [ RV ]
14:6. that smote the peoples in wrath with a continual stroke, that ruled the nations in anger, with a persecution that none restrained.
યશાયા 14 : 6 [ YLT ]
14:6. He who is smiting peoples in wrath, A smiting without intermission, He who is ruling in anger nations, Pursuing without restraint!
યશાયા 14 : 6 [ ERVEN ]
14:6. In anger, the king of Babylon beat the people. He never stopped beating them. He was an evil ruler who ruled in anger. He never stopped hurting people.
યશાયા 14 : 6 [ WEB ]
14:6. who struck the peoples in wrath with a continual stroke, who ruled the nations in anger, with a persecution that none restrained.
યશાયા 14 : 6 [ KJVP ]
14:6. He who smote H5221 the people H5971 in wrath H5678 with a continual stroke H1115 H5627, H4347 he that ruled H7287 the nations H1471 in anger, H639 is persecuted, H4783 [and] none H1097 hindereth. H2820

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP