સભાશિક્ષક 7 : 5 [ GUV ]
7:5. મૂર્ખ મનુષ્ય આપણી પ્રશંસા કરે તેનાં કરતાં જ્ઞાની માણસ આપણને ઠપકો આપે તે વધારે સારું છે!
સભાશિક્ષક 7 : 5 [ NET ]
7:5. It is better for a person to receive a rebuke from those who are wise than to listen to the song of fools.
સભાશિક્ષક 7 : 5 [ NLT ]
7:5. Better to be criticized by a wise person than to be praised by a fool.
સભાશિક્ષક 7 : 5 [ ASV ]
7:5. It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
સભાશિક્ષક 7 : 5 [ ESV ]
7:5. It is better for a man to hear the rebuke of the wise than to hear the song of fools.
સભાશિક્ષક 7 : 5 [ KJV ]
7:5. [It is] better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
સભાશિક્ષક 7 : 5 [ RSV ]
7:5. It is better for a man to hear the rebuke of the wise than to hear the song of fools.
સભાશિક્ષક 7 : 5 [ RV ]
7:5. It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
સભાશિક્ષક 7 : 5 [ YLT ]
7:5. Better to hear a rebuke of a wise man, Than [for] a man to hear a song of fools,
સભાશિક્ષક 7 : 5 [ ERVEN ]
7:5. It is better to be criticized by the wise than praised by the foolish.
સભાશિક્ષક 7 : 5 [ WEB ]
7:5. It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
સભાશિક્ષક 7 : 5 [ KJVP ]
7:5. [It] [is] better H2896 to hear H8085 the rebuke H1606 of the wise, H2450 than for a man H4480 H376 to hear H8085 the song H7892 of fools. H3684

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP