સભાશિક્ષક 2 : 25 [ GUV ]
2:25. પરંતુ દેવની કૃપા વિના કોણ ખાઇ શકે અથવા સુખ ભોગવી શકે?
સભાશિક્ષક 2 : 25 [ NET ]
2:25. For no one can eat and drink or experience joy apart from him.
સભાશિક્ષક 2 : 25 [ NLT ]
2:25. For who can eat or enjoy anything apart from him?
સભાશિક્ષક 2 : 25 [ ASV ]
2:25. For who can eat, or who can have enjoyment, more than I?
સભાશિક્ષક 2 : 25 [ ESV ]
2:25. for apart from him who can eat or who can have enjoyment?
સભાશિક્ષક 2 : 25 [ KJV ]
2:25. For who can eat, or who else can hasten [hereunto,] more than I?
સભાશિક્ષક 2 : 25 [ RSV ]
2:25. for apart from him who can eat or who can have enjoyment?
સભાશિક્ષક 2 : 25 [ RV ]
2:25. For who can eat, or who can have enjoyment, more than I?
સભાશિક્ષક 2 : 25 [ YLT ]
2:25. For who eateth and who hasteth out more than I?
સભાશિક્ષક 2 : 25 [ ERVEN ]
2:25.
સભાશિક્ષક 2 : 25 [ WEB ]
2:25. For who can eat, or who can have enjoyment, more than I?
સભાશિક્ષક 2 : 25 [ KJVP ]
2:25. For H3588 who H4310 can eat, H398 or who H4310 else can hasten H2363 [hereunto] , more H2351 than H4480 I?

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP