નીતિવચનો 7 : 15 [ GUV ]
7:15. તેથી હું તને મળવા બહાર આવી છું. હું ક્યારની તને શોધતી હતી, આખરે તું મળ્યો ખરો.
નીતિવચનો 7 : 15 [ NET ]
7:15. That is why I came out to meet you, to look for you, and I found you!
નીતિવચનો 7 : 15 [ NLT ]
7:15. You're the one I was looking for! I came out to find you, and here you are!
નીતિવચનો 7 : 15 [ ASV ]
7:15. Therefore came I forth to meet thee, Diligently to seek thy face, and I have found thee.
નીતિવચનો 7 : 15 [ ESV ]
7:15. so now I have come out to meet you, to seek you eagerly, and I have found you.
નીતિવચનો 7 : 15 [ KJV ]
7:15. Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
નીતિવચનો 7 : 15 [ RSV ]
7:15. so now I have come out to meet you, to seek you eagerly, and I have found you.
નીતિવચનો 7 : 15 [ RV ]
7:15. Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
નીતિવચનો 7 : 15 [ YLT ]
7:15. Therefore I have come forth to meet thee, To seek earnestly thy face, and I find thee.
નીતિવચનો 7 : 15 [ ERVEN ]
7:15. and I still have plenty of food left. So I came out to find you, and here you are!
નીતિવચનો 7 : 15 [ WEB ]
7:15. Therefore I came out to meet you, To diligently seek your face, And I have found you.
નીતિવચનો 7 : 15 [ KJVP ]
7:15. Therefore H5921 H3651 came I forth H3318 to meet H7125 thee , diligently to seek H7836 thy face, H6440 and I have found H4672 thee.

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP