નીતિવચનો 5 : 14 [ GUV ]
5:14. હું તો લોકોની દરેક અનિષ્ટ વસ્તુઓમાં સંકળાયેલો હતો.”
નીતિવચનો 5 : 14 [ NET ]
5:14. I almost came to complete ruin in the midst of the whole congregation!"
નીતિવચનો 5 : 14 [ NLT ]
5:14. I have come to the brink of utter ruin, and now I must face public disgrace."
નીતિવચનો 5 : 14 [ ASV ]
5:14. I was well-nigh in all evil In the midst of the assembly and congregation.
નીતિવચનો 5 : 14 [ ESV ]
5:14. I am at the brink of utter ruin in the assembled congregation."
નીતિવચનો 5 : 14 [ KJV ]
5:14. I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
નીતિવચનો 5 : 14 [ RSV ]
5:14. I was at the point of utter ruin in the assembled congregation."
નીતિવચનો 5 : 14 [ RV ]
5:14. I was well nigh in all evil in the midst of the congregation and assembly.
નીતિવચનો 5 : 14 [ YLT ]
5:14. As a little thing I have been all evil, In the midst of an assembly and a company.
નીતિવચનો 5 : 14 [ ERVEN ]
5:14. So now I have suffered through just about every kind of trouble anyone can have, and everyone knows it."
નીતિવચનો 5 : 14 [ WEB ]
5:14. I have come to the brink of utter ruin, In the midst of the gathered assembly."
નીતિવચનો 5 : 14 [ KJVP ]
5:14. I was H1961 almost H4592 in all H3605 evil H7451 in the midst H8432 of the congregation H6951 and assembly. H5712

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP