નીતિવચનો 31 : 12 [ GUV ]
31:12. તે જીવનભર પોતાના પતિનું ભલું જ કરે છે, કદી ખોટું કરતી નથી.
નીતિવચનો 31 : 12 [ NET ]
31:12. She brings him good and not evil all the days of her life.
નીતિવચનો 31 : 12 [ NLT ]
31:12. She brings him good, not harm, all the days of her life.
નીતિવચનો 31 : 12 [ ASV ]
31:12. She doeth him good and not evil All the days of her life.
નીતિવચનો 31 : 12 [ ESV ]
31:12. She does him good, and not harm, all the days of her life.
નીતિવચનો 31 : 12 [ KJV ]
31:12. She will do him good and not evil all the days of her life.
નીતિવચનો 31 : 12 [ RSV ]
31:12. She does him good, and not harm, all the days of her life.
નીતિવચનો 31 : 12 [ RV ]
31:12. She doeth him good and not evil all the days of her life.
નીતિવચનો 31 : 12 [ YLT ]
31:12. She hath done him good, and not evil, All days of her life.
નીતિવચનો 31 : 12 [ ERVEN ]
31:12. She does good for her husband all her life. She never causes him trouble.
નીતિવચનો 31 : 12 [ WEB ]
31:12. She does him good, and not harm, All the days of her life.
નીતિવચનો 31 : 12 [ KJVP ]
31:12. She will do H1580 him good H2896 and not H3808 evil H7451 all H3605 the days H3117 of her life. H2416

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP