નીતિવચનો 27 : 25 [ GUV ]
27:25. સૂકું ઘાસ વઢાઇ જાય ત્યાં નવું ઘાસ ફૂટે છે, પર્વત પરની વનસ્પતિઓ ભેગી કરી લેવામાં આવે છે.
નીતિવચનો 27 : 25 [ NET ]
27:25. When the hay is removed and new grass appears, and the grass from the hills is gathered in,
નીતિવચનો 27 : 25 [ NLT ]
27:25. After the hay is harvested and the new crop appears and the mountain grasses are gathered in,
નીતિવચનો 27 : 25 [ ASV ]
27:25. The hay is carried, and the tender grass showeth itself, And the herbs of the mountains are gathered in.
નીતિવચનો 27 : 25 [ ESV ]
27:25. When the grass is gone and the new growth appears and the vegetation of the mountains is gathered,
નીતિવચનો 27 : 25 [ KJV ]
27:25. The hay appeareth, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered.
નીતિવચનો 27 : 25 [ RSV ]
27:25. When the grass is gone, and the new growth appears, and the herbage of the mountains is gathered,
નીતિવચનો 27 : 25 [ RV ]
27:25. The hay is carried, and the tender grass sheweth itself, and the herbs of the mountains are gathered in.
નીતિવચનો 27 : 25 [ YLT ]
27:25. Revealed was the hay, and seen the tender grass, And gathered the herbs of mountains.
નીતિવચનો 27 : 25 [ ERVEN ]
27:25. Cut the hay, and new grass will grow. Then gather the new plants that grow on the hills.
નીતિવચનો 27 : 25 [ WEB ]
27:25. The hay is removed, and the new growth appears, The grasses of the hills are gathered in.
નીતિવચનો 27 : 25 [ KJVP ]
27:25. The hay H2682 appeareth, H1540 and the tender grass H1877 showeth itself, H7200 and herbs H6212 of the mountains H2022 are gathered. H622

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP