નીતિવચનો 27 : 11 [ GUV ]
27:11. મારા દીકરા જ્ઞાની થા, અને મારા હૃદયને આનંદથી ભરી દે, જેથી મને મહેણાં મારનારને હું જવાબ આપી શકું.
નીતિવચનો 27 : 11 [ NET ]
27:11. Be wise, my son, and make my heart glad, so that I may answer anyone who taunts me.
નીતિવચનો 27 : 11 [ NLT ]
27:11. Be wise, my child, and make my heart glad. Then I will be able to answer my critics.
નીતિવચનો 27 : 11 [ ASV ]
27:11. My son, be wise, and make my heart glad, That I may answer him that reproacheth me.
નીતિવચનો 27 : 11 [ ESV ]
27:11. Be wise, my son, and make my heart glad, that I may answer him who reproaches me.
નીતિવચનો 27 : 11 [ KJV ]
27:11. My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.
નીતિવચનો 27 : 11 [ RSV ]
27:11. Be wise, my son, and make my heart glad, that I may answer him who reproaches me.
નીતિવચનો 27 : 11 [ RV ]
27:11. My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.
નીતિવચનો 27 : 11 [ YLT ]
27:11. Be wise, my son, and rejoice my heart. And I return my reproacher a word.
નીતિવચનો 27 : 11 [ ERVEN ]
27:11. My son, be wise. This will make me happy. Then I will be able to answer those who criticize me.
નીતિવચનો 27 : 11 [ WEB ]
27:11. Be wise, my son, And bring joy to my heart, Then I can answer my tormentor.
નીતિવચનો 27 : 11 [ KJVP ]
27:11. My son, H1121 be wise, H2449 and make my heart H3820 glad, H8055 that I may answer H7725 H1697 him that reproacheth H2778 me.

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP