નીતિવચનો 23 : 15 [ GUV ]
23:15. બેટા, જો તું ડાહ્યો થઇશ તો મારું હૃદય હરખાશે.
નીતિવચનો 23 : 15 [ NET ]
23:15. My child, if your heart is wise, then my heart also will be glad;
નીતિવચનો 23 : 15 [ NLT ]
23:15. My child, if your heart is wise, my own heart will rejoice!
નીતિવચનો 23 : 15 [ ASV ]
23:15. My son, if thy heart be wise, My heart will be glad, even mine:
નીતિવચનો 23 : 15 [ ESV ]
23:15. My son, if your heart is wise, my heart too will be glad.
નીતિવચનો 23 : 15 [ KJV ]
23:15. My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
નીતિવચનો 23 : 15 [ RSV ]
23:15. My son, if your heart is wise, my heart too will be glad.
નીતિવચનો 23 : 15 [ RV ]
23:15. My son, if thine heart be wise, my heart shall be glad, even mine:
નીતિવચનો 23 : 15 [ YLT ]
23:15. My son, if thy heart hath been wise, My heart rejoiceth, even mine,
નીતિવચનો 23 : 15 [ ERVEN ]
23:15. My son, it makes me happy when you make a wise decision.
નીતિવચનો 23 : 15 [ WEB ]
23:15. My son, if your heart is wise, Then my heart will be glad, even mine:
નીતિવચનો 23 : 15 [ KJVP ]
23:15. My son, H1121 if H518 thine heart H3820 be wise, H2449 my heart H3820 shall rejoice, H8055 even H1571 mine. H589

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP