નીતિવચનો 22 : 28 [ GUV ]
22:28. તારા પિતૃઓએ તોડેલા જૂના સીમાના પથ્થર હઠાવીશ નહિ.
નીતિવચનો 22 : 28 [ NET ]
22:28. Do not move an ancient boundary stone which was put in place by your ancestors.
નીતિવચનો 22 : 28 [ NLT ]
22:28. Don't cheat your neighbor by moving the ancient boundary markers set up by previous generations.
નીતિવચનો 22 : 28 [ ASV ]
22:28. Remove not the ancient landmark, Which thy fathers have set.
નીતિવચનો 22 : 28 [ ESV ]
22:28. Do not move the ancient landmark that your fathers have set.
નીતિવચનો 22 : 28 [ KJV ]
22:28. Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
નીતિવચનો 22 : 28 [ RSV ]
22:28. Remove not the ancient landmark which your fathers have set.
નીતિવચનો 22 : 28 [ RV ]
22:28. Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
નીતિવચનો 22 : 28 [ YLT ]
22:28. Remove not a border of olden times, That thy fathers have made.
નીતિવચનો 22 : 28 [ ERVEN ]
22:28. Never move an old property line that was marked long ago by your ancestors. — 5 —
નીતિવચનો 22 : 28 [ WEB ]
22:28. Don\'t move the ancient boundary stone, Which your fathers have set up.
નીતિવચનો 22 : 28 [ KJVP ]
22:28. Remove H5253 not H408 the ancient H5769 landmark, H1366 which H834 thy fathers H1 have set. H6213

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP