નીતિવચનો 21 : 9 [ GUV ]
21:9. કજિયાખોર સ્ત્રીની સાથે ઘરમાં રહેવા કરતાં ધાબાના ખૂણામાં રહેવું વધારે સારું છે.
નીતિવચનો 21 : 9 [ NET ]
21:9. It is better to live on a corner of the housetop than in a house in company with a quarrelsome wife.
નીતિવચનો 21 : 9 [ NLT ]
21:9. It's better to live alone in the corner of an attic than with a quarrelsome wife in a lovely home.
નીતિવચનો 21 : 9 [ ASV ]
21:9. It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
નીતિવચનો 21 : 9 [ ESV ]
21:9. It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a quarrelsome wife.
નીતિવચનો 21 : 9 [ KJV ]
21:9. [It is] better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
નીતિવચનો 21 : 9 [ RSV ]
21:9. It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a contentious woman.
નીતિવચનો 21 : 9 [ RV ]
21:9. It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
નીતિવચનો 21 : 9 [ YLT ]
21:9. Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
નીતિવચનો 21 : 9 [ ERVEN ]
21:9. It is better to live in a small corner on the roof than to share the house with a woman who is always arguing.
નીતિવચનો 21 : 9 [ WEB ]
21:9. It is better to dwell in the corner of the housetop, Than to share a house with a contentious woman.
નીતિવચનો 21 : 9 [ KJVP ]
21:9. [It] [is] better H2896 to dwell H3427 in H5921 a corner H6438 of the housetop, H1406 than with a brawling H4079 woman H4480 H802 in a wide H2267 house. H1004

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP