નીતિવચનો 20 : 25 [ GUV ]
20:25. વગર વિચારે એમ કહી દેવું કે અમુક વસ્તુ અર્પણ કરેલી છે, અને માનતા માન્યા પછી તેના વિષે તપાસ કરવી એ માણસને ફાંદારૂપ છે.
નીતિવચનો 20 : 25 [ NET ]
20:25. It is a snare for a person to rashly cry, "Holy!" and only afterward to consider what he has vowed.
નીતિવચનો 20 : 25 [ NLT ]
20:25. Don't trap yourself by making a rash promise to God and only later counting the cost.
નીતિવચનો 20 : 25 [ ASV ]
20:25. It is a snare to a man rashly to say, It is holy, And after vows to make inquiry.
નીતિવચનો 20 : 25 [ ESV ]
20:25. It is a snare to say rashly, "It is holy," and to reflect only after making vows.
નીતિવચનો 20 : 25 [ KJV ]
20:25. [It is] a snare to the man [who] devoureth [that which is] holy, and after vows to make enquiry.
નીતિવચનો 20 : 25 [ RSV ]
20:25. It is a snare for a man to say rashly, "It is holy," and to reflect only after making his vows.
નીતિવચનો 20 : 25 [ RV ]
20:25. It is a snare to a man rashly to say, {cf15i It is} holy, and after vows to make inquiry.
નીતિવચનો 20 : 25 [ YLT ]
20:25. A snare to a man [is] he hath swallowed a holy thing, And after vows to make inquiry.
નીતિવચનો 20 : 25 [ ERVEN ]
20:25. Think carefully before you promise to give something to God. Later, you might wish you had not made that promise.
નીતિવચનો 20 : 25 [ WEB ]
20:25. It is a snare to a man make a rash dedication, And later reconsider his vows.
નીતિવચનો 20 : 25 [ KJVP ]
20:25. [It] [is] a snare H4170 to the man H120 [who] devoureth H3216 [that] [which] [is] holy, H6944 and after H310 vows H5088 to make inquiry. H1239

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP