નીતિવચનો 20 : 17 [ GUV ]
20:17. છેતરપિંડીથી મેળવેલો રોટલો મીઠો તો લાગે છે પણ પછી મોમાં રેતી ને કાંકરા રહી જાય છે.
નીતિવચનો 20 : 17 [ NET ]
20:17. Bread gained by deceit tastes sweet to a person, but afterward his mouth will be filled with gravel.
નીતિવચનો 20 : 17 [ NLT ]
20:17. Stolen bread tastes sweet, but it turns to gravel in the mouth.
નીતિવચનો 20 : 17 [ ASV ]
20:17. Bread of falsehood is sweet to a man; But afterwards his mouth shall be filled with gravel.
નીતિવચનો 20 : 17 [ ESV ]
20:17. Bread gained by deceit is sweet to a man, but afterward his mouth will be full of gravel.
નીતિવચનો 20 : 17 [ KJV ]
20:17. Bread of deceit [is] sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
નીતિવચનો 20 : 17 [ RSV ]
20:17. Bread gained by deceit is sweet to a man, but afterward his mouth will be full of gravel.
નીતિવચનો 20 : 17 [ RV ]
20:17. Bread of falsehood is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
નીતિવચનો 20 : 17 [ YLT ]
20:17. Sweet to a man [is] the bread of falsehood, And afterwards is his mouth filled [with] gravel.
નીતિવચનો 20 : 17 [ ERVEN ]
20:17. It may seem to be a good thing to get something by cheating, but in the end, it will be worth nothing.
નીતિવચનો 20 : 17 [ WEB ]
20:17. Fraudulent food is sweet to a man, But afterwards his mouth is filled with gravel.
નીતિવચનો 20 : 17 [ KJVP ]
20:17. Bread H3899 of deceit H8267 [is] sweet H6156 to a man; H376 but afterwards H310 his mouth H6310 shall be filled H4390 with gravel. H2687

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP