નીતિવચનો 15 : 16 [ GUV ]
15:16. મુશ્કેલીઓ સાથેની વિપુલ સંપતિ કરતાં યહોવા પ્રત્યેના ભયની સાથે થોડું ધન હોવું વધારે ઉત્તમ છે.
નીતિવચનો 15 : 16 [ NET ]
15:16. Better is little with the fear of the LORD than great wealth and turmoil with it.
નીતિવચનો 15 : 16 [ NLT ]
15:16. Better to have little, with fear for the LORD, than to have great treasure and inner turmoil.
નીતિવચનો 15 : 16 [ ASV ]
15:16. Better is little, with the fear of Jehovah, Than great treasure and trouble therewith.
નીતિવચનો 15 : 16 [ ESV ]
15:16. Better is a little with the fear of the LORD than great treasure and trouble with it.
નીતિવચનો 15 : 16 [ KJV ]
15:16. Better [is] little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
નીતિવચનો 15 : 16 [ RSV ]
15:16. Better is a little with the fear of the LORD than great treasure and trouble with it.
નીતિવચનો 15 : 16 [ RV ]
15:16. Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and trouble therewith.
નીતિવચનો 15 : 16 [ YLT ]
15:16. Better [is] a little with the fear of Jehovah, Than much treasure, and tumult with it.
નીતિવચનો 15 : 16 [ ERVEN ]
15:16. It is better to be poor and respect the Lord than to be rich and have many troubles.
નીતિવચનો 15 : 16 [ WEB ]
15:16. Better is little, with the fear of Yahweh, Than great treasure with trouble.
નીતિવચનો 15 : 16 [ KJVP ]
15:16. Better H2896 [is] little H4592 with the fear H3374 of the LORD H3068 than great H7227 treasure H4480 H214 and trouble H4103 therewith.

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP