નીતિવચનો 12 : 25 [ GUV ]
12:25. ચિંતાઓ વ્યકિતને ગમગીન બનાવે છે, પણ પ્રોત્સાહક શબ્દો તેને ખુશ કરે છે.
નીતિવચનો 12 : 25 [ NET ]
12:25. Anxiety in a person's heart weighs him down, but an encouraging word brings him joy.
નીતિવચનો 12 : 25 [ NLT ]
12:25. Worry weighs a person down; an encouraging word cheers a person up.
નીતિવચનો 12 : 25 [ ASV ]
12:25. Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; But a good word maketh it glad.
નીતિવચનો 12 : 25 [ ESV ]
12:25. Anxiety in a man's heart weighs him down, but a good word makes him glad.
નીતિવચનો 12 : 25 [ KJV ]
12:25. Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
નીતિવચનો 12 : 25 [ RSV ]
12:25. Anxiety in a man's heart weighs him down, but a good word makes him glad.
નીતિવચનો 12 : 25 [ RV ]
12:25. Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
નીતિવચનો 12 : 25 [ YLT ]
12:25. Sorrow in the heart of a man boweth down, And a good word maketh him glad.
નીતિવચનો 12 : 25 [ ERVEN ]
12:25. Worry takes away your joy, but a kind word makes you happy.
નીતિવચનો 12 : 25 [ WEB ]
12:25. Anxiety in a man\'s heart weighs it down, But a kind word makes it glad.
નીતિવચનો 12 : 25 [ KJVP ]
12:25. Heaviness H1674 in the heart H3820 of man H376 maketh it stoop: H7812 but a good H2896 word H1697 maketh it glad. H8055

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP