નીતિવચનો 12 : 21 [ GUV ]
12:21. સજ્જન પર કદી આફત આવતી નથી, પરંતુ દુષ્ટો મુશ્કેલીઓથી ભરેલા હોય છે.
નીતિવચનો 12 : 21 [ NET ]
12:21. The righteous do not encounter any harm, but the wicked are filled with calamity.
નીતિવચનો 12 : 21 [ NLT ]
12:21. No harm comes to the godly, but the wicked have their fill of trouble.
નીતિવચનો 12 : 21 [ ASV ]
12:21. There shall no mischief happen to the righteous; But the wicked shall be filled with evil.
નીતિવચનો 12 : 21 [ ESV ]
12:21. No ill befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
નીતિવચનો 12 : 21 [ KJV ]
12:21. There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
નીતિવચનો 12 : 21 [ RSV ]
12:21. No ill befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
નીતિવચનો 12 : 21 [ RV ]
12:21. There shall no mischief happen to the righteous: but the wicked shall be filled with evil.
નીતિવચનો 12 : 21 [ YLT ]
12:21. No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
નીતિવચનો 12 : 21 [ ERVEN ]
12:21. The Lord will keep good people safe, but evil people will have many troubles.
નીતિવચનો 12 : 21 [ WEB ]
12:21. No mischief shall happen to the righteous, But the wicked shall be filled with evil.
નીતિવચનો 12 : 21 [ KJVP ]
12:21. There shall no H3808 H3605 evil H205 happen H579 to the just: H6662 but the wicked H7563 shall be filled H4390 with mischief. H7451

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP