નિર્ગમન 35 : 20 [ GUV ]
35:20. પછી ઇસ્રાએલીઓના સમગ્ર સમુદાયે ભેટો આપવા માંટેની વસ્તુઓ તૈયાર કરવા માંટે મૂસા આગળથી રજા લીધી. અને પોતપોતાના તંબુઓમાં પાછા ફર્યા.
નિર્ગમન 35 : 20 [ NET ]
35:20. So the whole community of the Israelites went out from the presence of Moses.
નિર્ગમન 35 : 20 [ NLT ]
35:20. So the whole community of Israel left Moses and returned to their tents.
નિર્ગમન 35 : 20 [ ASV ]
35:20. And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
નિર્ગમન 35 : 20 [ ESV ]
35:20. Then all the congregation of the people of Israel departed from the presence of Moses.
નિર્ગમન 35 : 20 [ KJV ]
35:20. And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
નિર્ગમન 35 : 20 [ RSV ]
35:20. Then all the congregation of the people of Israel departed from the presence of Moses.
નિર્ગમન 35 : 20 [ RV ]
35:20. And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
નિર્ગમન 35 : 20 [ YLT ]
35:20. And all the company of the sons of Israel go out from the presence of Moses,
નિર્ગમન 35 : 20 [ ERVEN ]
35:20. Then all the Israelites went away from Moses.
નિર્ગમન 35 : 20 [ WEB ]
35:20. All the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
નિર્ગમન 35 : 20 [ KJVP ]
35:20. And all H3605 the congregation H5712 of the children H1121 of Israel H3478 departed H3318 from the presence H4480 H6440 of Moses. H4872
❮
❯
GUV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP