નિર્ગમન 35 : 20 [ GUV ]
35:20. પછી ઇસ્રાએલીઓના સમગ્ર સમુદાયે ભેટો આપવા માંટેની વસ્તુઓ તૈયાર કરવા માંટે મૂસા આગળથી રજા લીધી. અને પોતપોતાના તંબુઓમાં પાછા ફર્યા.
નિર્ગમન 35 : 20 [ NET ]
35:20. So the whole community of the Israelites went out from the presence of Moses.
નિર્ગમન 35 : 20 [ NLT ]
35:20. So the whole community of Israel left Moses and returned to their tents.
નિર્ગમન 35 : 20 [ ASV ]
35:20. And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
નિર્ગમન 35 : 20 [ ESV ]
35:20. Then all the congregation of the people of Israel departed from the presence of Moses.
નિર્ગમન 35 : 20 [ KJV ]
35:20. And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
નિર્ગમન 35 : 20 [ RSV ]
35:20. Then all the congregation of the people of Israel departed from the presence of Moses.
નિર્ગમન 35 : 20 [ RV ]
35:20. And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
નિર્ગમન 35 : 20 [ YLT ]
35:20. And all the company of the sons of Israel go out from the presence of Moses,
નિર્ગમન 35 : 20 [ ERVEN ]
35:20. Then all the Israelites went away from Moses.
નિર્ગમન 35 : 20 [ WEB ]
35:20. All the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
નિર્ગમન 35 : 20 [ KJVP ]
35:20. And all H3605 the congregation H5712 of the children H1121 of Israel H3478 departed H3318 from the presence H4480 H6440 of Moses. H4872

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP