નિર્ગમન 18 : 11 [ GUV ]
18:11. હવે મને ખાતરી થઈ છે કે, યહોવા, બધા દેવોમાં મહાન છે; કારણ કે મિસરવાસીઓએ તમાંરી સાથે ગેરવર્તાવ રાખ્યો ત્યારે તમને સૌને એમના હાથમાંથી છોડાવ્યા.”
નિર્ગમન 18 : 11 [ NET ]
18:11. Now I know that the LORD is greater than all the gods, for in the thing in which they dealt proudly against them he has destroyed them."
નિર્ગમન 18 : 11 [ NLT ]
18:11. I know now that the LORD is greater than all other gods, because he rescued his people from the oppression of the proud Egyptians."
નિર્ગમન 18 : 11 [ ASV ]
18:11. Now I know that Jehovah is greater than all gods; yea, in the thing wherein they dealt proudly against them.
નિર્ગમન 18 : 11 [ ESV ]
18:11. Now I know that the LORD is greater than all gods, because in this affair they dealt arrogantly with the people."
નિર્ગમન 18 : 11 [ KJV ]
18:11. Now I know that the LORD [is] greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly [he was] above them.
નિર્ગમન 18 : 11 [ RSV ]
18:11. Now I know that the LORD is greater than all gods, because he delivered the people from under the hand of the Egyptians, when they dealt arrogantly with them."
નિર્ગમન 18 : 11 [ RV ]
18:11. Now I know that the LORD is greater than all gods: yea, in the thing wherein they dealt proudly against them.
નિર્ગમન 18 : 11 [ YLT ]
18:11. now I have known that Jehovah [is] greater than all the gods, for in the thing they have acted proudly -- [He is] above them!`
નિર્ગમન 18 : 11 [ ERVEN ]
18:11. Now I know the Lord is greater than all the gods. They thought they were in control, but look what God did!"
નિર્ગમન 18 : 11 [ WEB ]
18:11. Now I know that Yahweh is greater than all gods because of the thing in which they dealt arrogantly against them."
નિર્ગમન 18 : 11 [ KJVP ]
18:11. Now H6258 I know H3045 that H3588 the LORD H3068 [is] greater H1419 than all H4480 H3605 gods: H430 for H3588 in the thing H1697 wherein H834 they dealt proudly H2102 [he] [was] above H5921 them.

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP