નિર્ગમન 11 : 6 [ GUV ]
11:6. અને સમગ્ર મિસર દેશમાં ભારે રડારોળ થશે, તે પહેલાં કદી ન હતો એના કરતા વધારે ખરાબ હશે અને ભવિષ્યમાં કદી થશે નહિ.
નિર્ગમન 11 : 6 [ NET ]
11:6. There will be a great cry throughout the whole land of Egypt, such as there has never been, nor ever will be again.
નિર્ગમન 11 : 6 [ NLT ]
11:6. Then a loud wail will rise throughout the land of Egypt, a wail like no one has heard before or will ever hear again.
નિર્ગમન 11 : 6 [ ASV ]
11:6. And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath not been, nor shall be any more.
નિર્ગમન 11 : 6 [ ESV ]
11:6. There shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has never been, nor ever will be again.
નિર્ગમન 11 : 6 [ KJV ]
11:6. And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.
નિર્ગમન 11 : 6 [ RSV ]
11:6. And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has never been, nor ever shall be again.
નિર્ગમન 11 : 6 [ RV ]
11:6. And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more.
નિર્ગમન 11 : 6 [ YLT ]
11:6. and there hath been a great cry in all the land of Egypt, such as there hath not been, and such as there is not again.
નિર્ગમન 11 : 6 [ ERVEN ]
11:6. The crying in Egypt will be worse than at any time in the past or any time in the future.
નિર્ગમન 11 : 6 [ WEB ]
11:6. There shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has not been, nor shall be any more.
નિર્ગમન 11 : 6 [ KJVP ]
11:6. And there shall be H1961 a great H1419 cry H6818 throughout all H3605 the land H776 of Egypt, H4714 such as H834 there was H1961 none H3808 like it, H3644 nor H3808 shall be like it H3644 any more. H3254

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP