ગીતશાસ્ત્ર 89 : 45 [ GUV ]
89:45. તેના યુવાનીના દિવસો તમે ટૂંકા કર્યા છે અને તમે તેને શરમાવ્યો છેે.
ગીતશાસ્ત્ર 89 : 45 [ NET ]
89:45. You have cut short his youth, and have covered him with shame. (Selah)
ગીતશાસ્ત્ર 89 : 45 [ NLT ]
89:45. You have made him old before his time and publicly disgraced him. Interlude
ગીતશાસ્ત્ર 89 : 45 [ ASV ]
89:45. The days of his youth hast thou shortened: Thou hast covered him with shame. Selah
ગીતશાસ્ત્ર 89 : 45 [ ESV ]
89:45. You have cut short the days of his youth; you have covered him with shame. Selah
ગીતશાસ્ત્ર 89 : 45 [ KJV ]
89:45. The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.
ગીતશાસ્ત્ર 89 : 45 [ RSV ]
89:45. Thou hast cut short the days of his youth; thou hast covered him with shame. [Selah]
ગીતશાસ્ત્ર 89 : 45 [ RV ]
89:45. The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. {cf15i Selah}
ગીતશાસ્ત્ર 89 : 45 [ YLT ]
89:45. Thou hast shortened the days of his youth, Hast covered him over [with] shame. Selah.
ગીતશાસ્ત્ર 89 : 45 [ ERVEN ]
89:45. You cut his life short. You shamed him. Selah
ગીતશાસ્ત્ર 89 : 45 [ WEB ]
89:45. You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah.
ગીતશાસ્ત્ર 89 : 45 [ KJVP ]
89:45. The days H3117 of his youth H5934 hast thou shortened: H7114 thou hast covered H5844 H5921 him with shame. H955 Selah. H5542

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP