ગીતશાસ્ત્ર 69 : 16 [ GUV ]
69:16. હે યહોવા, મારી પ્રાર્થનાનો ઉત્તર આપો; કારણ તારી કૃપ ઉત્તમ છે; તમારા પુષ્કળ વાત્સલ્ય મુજબ મારા તરફ વળો.
ગીતશાસ્ત્ર 69 : 16 [ NET ]
69:16. Answer me, O LORD, for your loyal love is good! Because of your great compassion, turn toward me!
ગીતશાસ્ત્ર 69 : 16 [ NLT ]
69:16. Answer my prayers, O LORD, for your unfailing love is wonderful. Take care of me, for your mercy is so plentiful.
ગીતશાસ્ત્ર 69 : 16 [ ASV ]
69:16. Answer me, O Jehovah; for thy lovingkindness is good: According to the multitude of thy tender mercies turn thou unto me.
ગીતશાસ્ત્ર 69 : 16 [ ESV ]
69:16. Answer me, O LORD, for your steadfast love is good; according to your abundant mercy, turn to me.
ગીતશાસ્ત્ર 69 : 16 [ KJV ]
69:16. Hear me, O LORD; for thy lovingkindness [is] good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
ગીતશાસ્ત્ર 69 : 16 [ RSV ]
69:16. Answer me, O LORD, for thy steadfast love is good; according to thy abundant mercy, turn to me.
ગીતશાસ્ત્ર 69 : 16 [ RV ]
69:16. Answer me, O LORD; for thy lovingkindness is good: according to the multitude of thy tender mercies turn thou unto me.
ગીતશાસ્ત્ર 69 : 16 [ YLT ]
69:16. Answer me, O Jehovah, for good [is] Thy kindness, According to the abundance Of Thy mercies turn Thou unto me,
ગીતશાસ્ત્ર 69 : 16 [ ERVEN ]
69:16. Answer me, Lord, from the goodness of your faithful love. Out of your great kindness turn to me and help me!
ગીતશાસ્ત્ર 69 : 16 [ WEB ]
69:16. Answer me, Yahweh, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.
ગીતશાસ્ત્ર 69 : 16 [ KJVP ]
69:16. Hear H6030 me , O LORD; H3068 for H3588 thy lovingkindness H2617 [is] good: H2896 turn H6437 unto H413 me according to the multitude H7230 of thy tender mercies. H7356

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP