ગીતશાસ્ત્ર 68 : 18 [ GUV ]
68:18. જ્યારે તે ઉંચાઇ પર જાય છે, તે બંદીવાનોની કૂચને ઘેરે છે, જે લોકો તેમની વિરુદ્ધ થયા હતા તેમની પાસેથી તથા માણસોપાસેથી ભેટો સ્વીકારવા યહોવા દેવ ત્યાં નિવાસ કરવાં ગયા.
ગીતશાસ્ત્ર 68 : 18 [ NET ]
68:18. You ascend on high, you have taken many captives. You receive tribute from men, including even sinful rebels. Indeed the LORD God lives there!
ગીતશાસ્ત્ર 68 : 18 [ NLT ]
68:18. When you ascended to the heights, you led a crowd of captives. You received gifts from the people, even from those who rebelled against you. Now the LORD God will live among us there.
ગીતશાસ્ત્ર 68 : 18 [ ASV ]
68:18. Thou hast ascended on high, thou hast led away captives; Thou hast received gifts among men, Yea, among the rebellious also, that Jehovah God might dwell with them.
ગીતશાસ્ત્ર 68 : 18 [ ESV ]
68:18. You ascended on high, leading a host of captives in your train and receiving gifts among men, even among the rebellious, that the LORD God may dwell there.
ગીતશાસ્ત્ર 68 : 18 [ KJV ]
68:18. Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, [for] the rebellious also, that the LORD God might dwell [among them.]
ગીતશાસ્ત્ર 68 : 18 [ RSV ]
68:18. Thou didst ascend the high mount, leading captives in thy train, and receiving gifts among men, even among the rebellious, that the LORD God may dwell there.
ગીતશાસ્ત્ર 68 : 18 [ RV ]
68:18. Thou hast ascended on high, thou hast led {cf15i thy} captivity captive; thou hast received gifts among men, yea, {cf15i among} the rebellious also, that the LORD God might dwell {cf15i with them}.
ગીતશાસ્ત્ર 68 : 18 [ YLT ]
68:18. Thou hast ascended on high, Thou hast taken captive captivity, Thou hast taken gifts for men, That even the refractory may rest, O Jah God.
ગીતશાસ્ત્ર 68 : 18 [ ERVEN ]
68:18. You went up to your high place, leading a parade of captives. You received gifts from people, even those who turned against you. The Lord God went up there to live.
ગીતશાસ્ત્ર 68 : 18 [ WEB ]
68:18. You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts among men, Yes, among the rebellious also, that Yah God might dwell there.
ગીતશાસ્ત્ર 68 : 18 [ KJVP ]
68:18. Thou hast ascended H5927 on high, H4791 thou hast led captivity captive H7617 H7628 : thou hast received H3947 gifts H4979 for men; H120 yea, [for] the rebellious H5637 also, H637 that the LORD H3050 God H430 might dwell H7931 [among] [them] .

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP