ગીતશાસ્ત્ર 66 : 9 [ GUV ]
66:9. તે આપણા આત્માને જીવનમાં સુરક્ષિત રાખે છે, અને આપણા પગને લપસી જવા દેતાં નથી.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 9 [ NET ]
66:9. He preserves our lives and does not allow our feet to slip.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 9 [ NLT ]
66:9. Our lives are in his hands, and he keeps our feet from stumbling.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 9 [ ASV ]
66:9. Who holdeth our soul in life, And suffereth not our feet to be moved.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 9 [ ESV ]
66:9. who has kept our soul among the living and has not let our feet slip.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 9 [ KJV ]
66:9. Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 9 [ RSV ]
66:9. who has kept us among the living, and has not let our feet slip.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 9 [ RV ]
66:9. Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 9 [ YLT ]
66:9. Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 9 [ ERVEN ]
66:9. He continues to give us life and keeps us from falling.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 9 [ WEB ]
66:9. Who preserves our life among the living, And doesn\'t allow our feet to be moved.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 9 [ KJVP ]
66:9. Which holdeth H7760 our soul H5315 in life, H2416 and suffereth H5414 not H3808 our feet H7272 to be moved. H4132
❮
❯