ગીતશાસ્ત્ર 66 : 12 [ GUV ]
66:12. તમે અમારા શત્રુઓને અમારા ઉપર ચાલવા દીધાં, અમને અગ્નિ અને પાણીમાંથી ચાલવું પડ્યું; પણ તમે અમને અંતે સંપત્તિ અને સમૃદ્ધિનાં સ્થળે લઇ આવ્યા.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 12 [ NET ]
66:12. You allowed men to ride over our heads; we passed through fire and water, but you brought us out into a wide open place.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 12 [ NLT ]
66:12. Then you put a leader over us. We went through fire and flood, but you brought us to a place of great abundance.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 12 [ ASV ]
66:12. Thou didst cause men to ride over our heads; We went through fire and through water; But thou broughtest us out into a wealthy place.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 12 [ ESV ]
66:12. you let men ride over our heads; we went through fire and through water; yet you have brought us out to a place of abundance.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 12 [ KJV ]
66:12. Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy [place.]
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 12 [ RSV ]
66:12. thou didst let men ride over our heads; we went through fire and through water; yet thou hast brought us forth to a spacious place.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 12 [ RV ]
66:12. Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but thou broughtest us out into a wealthy place.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 12 [ YLT ]
66:12. Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 12 [ ERVEN ]
66:12. You let our enemies run over us. We went through fire and water, but you brought us to a safe place.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 12 [ WEB ]
66:12. You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, But you brought us to the place of abundance.
ગીતશાસ્ત્ર 66 : 12 [ KJVP ]
66:12. Thou hast caused men H582 to ride H7392 over our heads; H7218 we went H935 through fire H784 and through water: H4325 but thou broughtest us out H3318 into a wealthy H7310 [place] .

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP