ગીતશાસ્ત્ર 44 : 25 [ GUV ]
44:25. અમો ધૂળમાં નીચે મ્હો રાખીને પડયાં છીએ અને અમારા પેટ જમીનમાં દબાઇ રહ્યાં છે.
ગીતશાસ્ત્ર 44 : 25 [ NET ]
44:25. For we lie in the dirt, with our bellies pressed to the ground.
ગીતશાસ્ત્ર 44 : 25 [ NLT ]
44:25. We collapse in the dust, lying face down in the dirt.
ગીતશાસ્ત્ર 44 : 25 [ ASV ]
44:25. For our soul is bowed down to the dust: Our body cleaveth unto the earth.
ગીતશાસ્ત્ર 44 : 25 [ ESV ]
44:25. For our soul is bowed down to the dust; our belly clings to the ground.
ગીતશાસ્ત્ર 44 : 25 [ KJV ]
44:25. For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
ગીતશાસ્ત્ર 44 : 25 [ RSV ]
44:25. For our soul is bowed down to the dust; our body cleaves to the ground.
ગીતશાસ્ત્ર 44 : 25 [ RV ]
44:25. For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
ગીતશાસ્ત્ર 44 : 25 [ YLT ]
44:25. For bowed to the dust hath our soul, Cleaved to the earth hath our belly.
ગીતશાસ્ત્ર 44 : 25 [ ERVEN ]
44:25. We have been pushed down into the dirt. We are lying face down in the dust.
ગીતશાસ્ત્ર 44 : 25 [ WEB ]
44:25. For our soul is bowed down to the dust. Our body cleaves to the earth.
ગીતશાસ્ત્ર 44 : 25 [ KJVP ]
44:25. For H3588 our soul H5315 is bowed down H7743 to the dust: H6083 our belly H990 cleaveth H1692 unto the earth. H776

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP