ગીતશાસ્ત્ર 2 : 7 [ GUV ]
2:7. મને સાંભળો, ઓ લોકો, હું તમને યહોવાના ઠરાવ વિષે કહીશ. યહોવાએ મને કહ્યુ, “તું મારો પુત્ર છે, આજે હું તારો પિતા થયો છુ.”
ગીતશાસ્ત્ર 2 : 7 [ NET ]
2:7. The king says, "I will announce the LORD'S decree. He said to me: 'You are my son! This very day I have become your father!
ગીતશાસ્ત્ર 2 : 7 [ NLT ]
2:7. The king proclaims the LORD's decree: "The LORD said to me, 'You are my son. Today I have become your Father.
ગીતશાસ્ત્ર 2 : 7 [ ASV ]
2:7. I will tell of the decree: Jehovah said unto me, Thou art my son; This day have I begotten thee.
ગીતશાસ્ત્ર 2 : 7 [ ESV ]
2:7. I will tell of the decree: The LORD said to me, "You are my Son; today I have begotten you.
ગીતશાસ્ત્ર 2 : 7 [ KJV ]
2:7. I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou [art] my Son; this day have I begotten thee.
ગીતશાસ્ત્ર 2 : 7 [ RSV ]
2:7. I will tell of the decree of the LORD: He said to me, "You are my son, today I have begotten you.
ગીતશાસ્ત્ર 2 : 7 [ RV ]
2:7. I will tell of the decree: the LORD said unto me, Thou art my son; this day have I begotten thee.
ગીતશાસ્ત્ર 2 : 7 [ YLT ]
2:7. I declare concerning a statute: Jehovah said unto me, `My Son Thou [art], I to-day have brought thee forth.
ગીતશાસ્ત્ર 2 : 7 [ ERVEN ]
2:7. Let me tell you about the Lord's agreement: He said to me, "Today I have become your father, and you are my son.
ગીતશાસ્ત્ર 2 : 7 [ WEB ]
2:7. I will tell of the decree. Yahweh said to me, "You are my son. Today I have become your father.
ગીતશાસ્ત્ર 2 : 7 [ KJVP ]
2:7. I will declare H5608 H413 the decree: H2706 the LORD H3068 hath said H559 unto H413 me, Thou H859 [art] my Son; H1121 this day H3117 have I H589 begotten H3205 thee.

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP